Asyl-Dolmetscher/in 10 - 100%
Der Entscheid über die Gewährung von Asyl in der Schweiz stützt sich massgeblich auf die Ergebnisse mündlicher Befragungen und Anhörungen. Die Asylsuchenden werden von einem/einer Befrager/in des Staatssekretariates für Migration interviewt. Nebst dem Dolmetscher ist ein/e Rechts- und/oder Hilfswerkvertreter/in anwesend, welche/r die gesetzeskonforme Durchführung der Anhörung überwacht.
Asyl-Dolmetscher/in
- Als Dolmetscher/in SEM führen Sie die Verdolmetschung der Befragungen bzw. Anhörungen, welche in der Länge zwischen ein und sieben Stunden liegen, mittels Konsekutiv-Dolmetschtechnik durch. Das Protokoll wird nach Abschluss der Befragung bzw. Anhörung rückübersetzt.
- Gelegentlich übernehmen Sie auch schriftliche Übersetzungsarbeiten.
Hier der Link zu folgenden Informationen und zur Bewerbung:
- Zurzeit benötigte Sprachkombinationen
- Anforderungsprofil
- Beschäftigungsgrad
- Die wichtigsten Vertragsbedingungen
- Im Anforderungsprofil sind die Erwartungen an Persönlichkeit und Fachkompetenz im Detail aufgelistet.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an E-Mail schreiben
Information zum Staatssekretariat für Migration (SEM)
Das Staatssekretariat für Migration (SEM) ist zuständig für alle ausländer- und asylrechtlichen Belange in der Schweiz.
Die Sektion Anhörungsmanagement im Direktionsbereich Asyl ist u.a. zuständig für die Rekrutierung, die Schulung, das Qualitätsmanagement und die Leistungsabrechnung der Dolmetscher/innen.